19:05

Cries in Norwegian
Wird schneller gesund, meine Liebe :kiss:

@музыка: Clan of Xymox - It's Not Enough

@настроение: ;-)

Комментарии
17.01.2005 в 19:58

a twisted reason's better than no sense at all
Становится быстрее здоровым, моя любовь

Да здравствует translate.ru! :love:
17.01.2005 в 23:17

Cries in Norwegian
Paralysed

Не-а =)

Поскорее выздоравливай, моя любовь!

В данной форме (wird) глагол werden принимает форму императива =)
17.01.2005 в 23:36

a twisted reason's better than no sense at all
а сам бы я никогда не догадался :gigi:
18.01.2005 в 00:02

Cries in Norwegian
правда? рада, что помгла тебе прояснить истину :lol:
20.01.2005 в 20:36

Нет,Солнышко, это неправильная фраза. Так не говорят. Лучше сказать- Gute Besserung
22.01.2005 в 00:22

Cries in Norwegian
у нас что, типа, соревнование - кто круче?!



чувствую, если так дальше будет продолжаться

я попрошу Селену учить тебя японскому :-D
27.01.2005 в 21:37

Зая, это не кто круче, это правильно=) А почему ты меня недооцениваешь в немецком? У меня кстати миттельштуфэ=) Просто твоя фраза вообще неправильная, не обижайся. Я вот знаю, что в английском ты просто гений, говоришь на уровне носителя =)
27.01.2005 в 23:05

Cries in Norwegian
Safi

Я не недооцениваю вовсе! Просто мне совсем не понравилось свое снисходительное "Солнышко"... А в английском я совсем не гений, хоть говорить могу, но до носителей мне далеко =(((
02.02.2005 в 17:33

а это совсем и не снисходительное, а просто ласковое!!! Странно, что ты хорошее отношение к тебе воспр. как жалость=( =( просто я не знаю как тебя лучше называть, Шайске уже неактуально, настоящим тебе мжет быть неприятно...так что зря ты так =(
03.02.2005 в 22:14

Cries in Norwegian
тогда прошу прощения =)
04.02.2005 в 07:14

=)